契約書翻訳、法律文書翻訳担当の岡田です。
今回は契約書でよく使われるotherwiseの用法について取り上げてみます。
「otherwise」は契約書でよく用いられるものの意外と翻訳が難しい言葉ですが、ほとんどの場合、以下の3つのパターンのいずれかに該当するので、いずれに該当するかを識別することがポイントです。
Otherwise
1. 「別段」、「別途」
これは、以下のような典型的な形で用いられます。
- Unless otherwise provided in this Agreement,
本契約に別段の定めがない限り、
- Except as otherwise provided in this section,
本条に別段の定めがある場合を除き、
- Unless otherwise agreed by the Parties,
両当事者による別途の合意がない限り、
|