翻訳に関するFAQ一覧

高橋翻訳事務所

よくいただくご質問

よくいただくご質問一覧へ戻る

外資系の会社ですが、現在PowerPointでプレゼンテーション用の資料を作成中で、今晩仕上がり予定です。PowerPointで20枚ほどになりそうですが、明日夕方までに翻訳をお願いできますか ?

現在仕上がっている分を一度お送りください。
仮に決まらなかった場合でも、見積りの時点から守秘扱いといたします。

PowerPointの原稿でしたら、文章自体はそれほど詰まっていないはずですので、時間的にはそれほどかからないことが多いです。
翻訳者はPowerPoint上でそのままレイアウトしながら(英語にした場合の字の大きさも調整)訳していきます。
別のアプリケーションで作成したものをPowerPoint上に貼り付けてある場合は、その部分を列記してお客様の元データに組み込んでいただくこともありますが、それ以外はお客様の最終調整がごくわずかになるように仕上げていきます。

ただしその場合も、重要な書類ですので、固有名詞の読み方が普通と異なる場合など、最終のご確認の上でお使いください。

ご質問等ございましたらご遠慮なくお知らせください。(高橋)


よくいただくご質問一覧へ戻る